Слово было "Богом", "богом" или "божественным"?



Недавно в одном из комментариев мне был задан интересный вопрос: 
А что нибудь про Иоанна 1:18 есть? Вопрос об артикле. Речь там о сыне "единородный бог" и артикля нет, как и в случае с Иоанна 1:1-3. Но там и нет артикля, когда речь идет и о Отце, "Бога никто и никогда не видел".
Действительно хороший вопрос: почему переводческий комитет "Перевода Нового Мира" решил, что в Иоанна 1:1(в) и 1:18(б) безартикльное существительное theos имеет неопределенный смысл с качественной характеристикой (что передано в написании его со строчной буквы), а в Иоанна 1:18(а) это же существительное и тоже без артикля имеет определенный смысл ("тот самый Бог") и потому пишется с заглавной? Может быть, здесь доктринальные предпочтения возобладали над беспристрастностью переводчика?

"Верный раб" и цитата из Оригена



"Кто же верный и благоразумный раб, которого господин поставил над своими домашними, чтобы давать им пищу вовремя?" Этот собирательный образ относится к группе христиан, которые в последние дни перед концом подготавливают и раздают духовную пищу (знания) всем членам всемирного христианского братства. Разумеется, чтобы входящие в эту группу соответствовали образу "верного раба",  в своем отношении к подготовке пищи они должны оказаться "верными [даже] в малом". (Луки 16:10) И это проявится в разных аспектах.


 Например, цитируя сторонние источники, они удостоверятся в их надежности; они ни в коем случае не станут нарушать правила цитирования, выдергивая фразы из контекста, чтобы приписать кому-то мысли, которых тот не подразумевал. Тем более они не станут фабриковать доказательства, сочиняя фразы и вкладывая их в уста того, кто уже не может выступить с опровержением по той простой причине, что умер столетия назад. Это было бы нечестностью и неверностью.


С обвинениями такого рода критики свидетелей Иеговы, особенно тринитарии, выступают против некоторых цитат из брошюры "Следует ли верить в Троицу?" Например, на просторах интернета часто представляется как фальшивка или ложная интерпретация следующая цитата, приписываемя раннехристианскому писателю Оригену