Показаны сообщения с ярлыком Яхве. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Яхве. Показать все сообщения

«Имя Бога: его история и произношение»



Как я уже сообщал на своих страницах в соцсетях, недавно был издан русский перевод популярной книги французского автора Жерара Жерто (Gerard Gertoux), в подготовке которой мне довелось принимать самое непосредственное участие. В русскоязычной версии она получила название «Имя Бога: его история и произношение».

«Яхве» или «Иегова»? Авторитетное мнение меньшинства



«СМЕСЬ», «гибрид», «чудовище». Что заставило гебраистов, исследующих Библию, употребить такие сильные выражения? Такова их реакция на вопрос, правильно ли произносить имя Бога как «Иегова». Более ста лет ведется спор по этому вопросу. Сегодня большинство филологов отдают предпочтение «Яхве» — двусложному варианту произношения имени Бога. Но на самом ли деле произношение «Иегова» такое «чудовищное»? («Иегова» или «Яхве»?, «Сторожевая Башня», 1 февраля 1999, с. 30 )
Было бы вам любопытно узнать, как возникло произношение «Яхве»? На каком основании большинство ученых склоняются к этому варианту? Этот вопрос популярно освещает ученый-гебраист Неемия Гордон, видный деятель караимизма и участник проекта по изучению Свитков Мертвого моря. Интересно, что он не разделяет мнения большинства гебраистов и убедительно показывает, что традиционное произношение «Иегова» ближе к первоначальному.

Имя Бога в лучших масоретских текстах

Страница из Ленинградского кодекса

Исправленный текст Библии, полученный в результате сравнительного анализа разночтений в сотнях рукописей, называют критической версией. Это название не имеет ничего общего с библейской критикой. Такой текст близок к оригинальному, насколько это возможно, и отражает содержание наилучших и древнейших сохранившихся рукописей. Поэтому критические издания используются для подготовки большинства современных переводов Библии на разные языки. Наибольшее количество рукописей Еврейских Писаний, дошедших до нас, содержат масоретский текст, поэтому критические издания традиционно подготавливаются в виде масоретского текста. Каковы особенности такого текста?

Во второй половине 1-го тысячелетия н. э. переписчики, известные как масореты («хранители традиции») разработали систему знаков огласовки для еврейского текста, который до тех пор был лишь консонантным, или состоящим только из согласных букв. Такое нововведение позволяет не только уточнить значение слов, но и в первую очередь узнать их произношение. Но может ли тогда масоретский текст помочь узнать, как произносилось личное имя Бога, представленное четырьмя согласными ЙХВХ и традиционно произносимое как «Иегова»?